无忧启动论坛

标题: 请教两句命令 [打印本页]

作者: qqbab    时间: 2015-1-15 23:17
标题: 请教两句命令
很多教程例子都有写下面这两句:
1、map --heads=2 --sectors-per-track=18 --mem (md)0x800+4 (99)
2、write (99) [FiraDisk]\nStartOptions=disk,vmem=find:/hddimg.img,boot;\n\0
请问这两句具体是什么作用啊? (md)0x800是什么地址?(99)是什么?map了什么东西啊?
第二句就完全看不懂了,baidu了很久也没有答案,只有请教大家了。{:soso_e110:}
作者: 不点    时间: 2015-1-16 11:27
我觉得,普通用户没必要把很多技术细节都弄明白,只要掌握个大概,能照葫芦画瓢便可。

我给出我对这两条命令的解释,供参考。

1、map --heads=2 --sectors-per-track=18 --mem (md)0x800+4 (99)

这是把内存地址 0x800 × 0x200 = 0x100000 (即 1M)处的 4 个扇区,复制到内存顶端,并仿真为软盘 (99)。

这里的内存地址 0x100000 并没有特别的意义,整个命令行的目的仅仅是想建立一个长度为 4 个扇区、盘号为 99 的内存盘而已。这个 99 盘号,大概是 firadisk 软件所规定的盘号,它可能要在这里记录某些信息。下面的命令就直接写入信息,所以,现在这四个扇区里面的数据,都没有什么用处,它仅仅是一个空的房间(甚至还没打扫干净),能够容纳客人和行李而已。

2、write (99) [FiraDisk]\nStartOptions=disk,vmem=find:/hddimg.img,boot;\n\0

这是向 99 号软盘写入字符串,将来 firadisk 可能要在保护模式下寻找这个字符串,目的是在保护模式下能够为 grub4dos 的虚拟软盘、虚拟硬盘和虚拟光盘提供支持。


作者: 不点    时间: 2015-1-16 11:44
英语学得不好,还要 dict.cn 来翻译:

Make the world a better place a little bit

译文:    让世界变得更美好一点

感谢!


作者: ling3882688    时间: 2015-1-16 12:44
不点 发表于 2015-1-16 11:44
英语学得不好,还要 dict.cn 来翻译:

Make the world a better place a little bit

不点您是不是调皮了,看不懂英文?打死我也不信。
作者: qqbab    时间: 2015-1-16 13:12
原来搞半天是没有特别的含义啊?那就看看firadisk的说明看看。
作者: 不点    时间: 2015-1-16 17:33
ling3882688 发表于 2015-1-16 12:44
不点您是不是调皮了,看不懂英文?打死我也不信。

如果说没有学过英文,您肯定不信。

但如果说所学的英文是中国式英文,您大概就信了。

每个单词都认得,但合在一起不认得。这种情况我估计很普遍。

上面这句英文,说不定有很多人都看不太懂。

语言的不同,可谓百花齐放。但从另一角度,也可认为是不兼容现象。

所以有人创造世界语。然而世界语就恰如 Linux 一样,理想的成分太大,不容易变成现实。

由于自己英文太差,所以无法在英文论坛大放厥词。只能在中文论坛上多说几句话。


作者: ling3882688    时间: 2015-1-17 05:08
不点 发表于 2015-1-16 17:33
如果说没有学过英文,您肯定不信。

但如果说所学的英文是中国式英文,您大概就信了。

{:soso_e113:}其实您直接说上面的英文不标准就行,本身我学的最多也就是Chinglish,所以怕说的不太对发之前特意在线翻译了一下,MJ歌词里是Make a better place for you and for me “,所以感觉问题不大,能表达意思就行,毕竟来这里的还是Chinglish多一些。




欢迎光临 无忧启动论坛 (http://wuyou.net/) Powered by Discuz! X3.3